Naïma Pierre
À l’occasion de vacances en Suisse lors de ses 10 ans, notre perroquet méditerranéen eut pour la première fois l’occasion d’échanger en anglais, et de rencontrer une culture éloignée de la sienne.
Le monde lui a alors tendu les bras.
Passée par des études de langues et de linguistique, la traduction était un exercice ludique. Puis apparut la traduction audivisuelle à Sheffield, en Erasmus.
Adepte de la salle noire, ce métier de rêve miroitait comme un oasis.
Notre perroquet devint alors technicienne du sous-titrage multilingue aux studios Éclair pendant 5 ans.