Décembre 2019

Lu Ma Me Je Ve Sa Di
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 
 
  • Revue vivante où, en bref, l'on cause, traduit, chante, fête chaque fois le mois nouveau. La Mosaïque des Lexiques, rendez-vous public mensuel, a lieu le premier vendredi de chaque mois. Cette huitième Mosaïque des Lexiques — « la dictature du projet II » — aura lieu le vendredi 6 décembre 2019 à 20h ; suivie d'un bal à 22h30.
    Avec Phoenix Atala, Lydia Amarouche, Magali Desbazeille, Vanina Géré et Henri Audigé, Laurent Goldring, Valentin Lewandowski, David Poullard & Guillaume Rannou, Pascal Poyet, Fabrice Villard.

     


    Cette dixième Mosaïque des Lexiques, dernière de l'année 2019, est également l'occasion de présenter le premier numéro du Journal des Laboratoires, nouvelle formule, sous-titré Mosaïque des Lexiques. Avec les contributions de Madeleine Aktypi, Souleymane Baldé, Dector & Dupuy, Olivier Cadiot, Ondine Cloez, les Messieurs de Gennevilliers (Toufik Benrabia, Brahim Boukasse, Aimé Camara dit Papisco, Idder Dagali, Lahoucine Oulbaraka, Jean-Michel Trehore), Françoise Goria, François Hiffler, Émilie Notéris, Frédéric Léal, Pauline Le Boulba, Valentin Lewandowski, Nelly Maurel, Pascale Murtin, Antoinette Ohannessian, Diederik Peeters, Pascal Poyet, Fabrice Reymond, Adeline Rosenstein, Jean-Charles Teulier, Sarah Tritz, Margot Videcoq et Fabrice Villard.


  • Colloque international & soirées de performances

    Traduire la performance / Performer la traduction

    Comment la performance interroge-t-elle la traduction et vice-versa ?
    Au terme de trois années de travail scientifique et de recherche artistique, le projet EUR ArTec "Traduire la performance / performer la traduction" organise un colloque international de clôture. Par des méthodes de recherche scientifique et de recherche-création (théâtre, poésie), ce projet a mis en question ce que la traduction fait à la performance et ce que la performance fait à la traduction dans les langues vocales comme les langues des signes. Pendant trois jours, artistes et universitaires débattront et mettront en pratique les questions de traduction et de performance. Chaque journée se conclura par des performances des danseurs, poètes et cinéastes.
    Jeudi 12, vendredi 13 et samedi 14 décembre 2019 de 10h à 21h aux Laboratoires d'Aubervilliers. Attention réservations obligatoires.