Partager

 
 
 
 
THY SELF A WAY — Pascal Poyet

 

 Pascal Poyet. Shakespeare passé au bleu. Sonnet 62.

 

THY SELF A WAY — Pascal Poyet
[ Visite commentée de la traduction de quelques sonnets de Shakespeare ]

 

Samedi 23 novembre, 15h, 17h et 19h
Aux Laboratoires d'Aubervilliers
Entrée libre, sur inscription

 

« Souvent, quand, lors de la Mosaïque des Lexiques, tu “exposais” oralement la traduction d’un sonnet de Shakespeare, te revenait, m’as-tu dit, le souvenir d’un temps où tu faisais des visites commentées dans un musée d’art contemporain. C’est vrai que dans un cas comme dans l’autre, il s'agit de parler en montrant. Et le sonnet, tu sembles le regarder comme un tableau. Mais la différence (et elle est de taille) c’est que du sonnet dont tu parles n'est visible pour nous que ce que tu en dis.

— En effet. Mais pour ces dernières nouvelles, j’ai décidé de rendre bel et bien présents quelques sonnets disposés dans les espaces des Laboratoires d’Aubervilliers. En allant de l’un à l’autre, avec un petit groupe de visiteurs, je tâcherai de mettre en lumière certains aspects de ces textes. Et j'entreprendrai pour finir l’ “exposition”, c’est-à-dire la traduction parlée (inédite), d’un sonnet entier… Je ne fais d'habitude l’“exposition” d’un sonnet qu’une seule fois, alors que la visite, ça pouvait être des dizaines de fois, au cours desquelles elle se modifiait. Alors, la faire ici trois fois, ce sera un début. »

(Dialogue reconstitué entre Margot Videcoq et Pascal Poyet)

 

...............................................................

 

Depuis 2019, Pascal Poyet parle une traduction des Sonnets de Shakespeare qu’il a régulièrement donnée à entendre lors de la Mosaïque des Lexiques. Une grande part de ces interventions ont été rassemblées en 2022 dans un livre : J’ai dormi dans votre réputation / traduire mais les Sonnets de Shakespeare (Héros-Limite/Éric Pesty). Depuis, le travail se poursuit.

Pascal Poyet est aussi l’auteur de Regardez, je peux faire allez Wittgenstein exactement ou je veux (TH.TY.), Un futur (L’Ours Blanc, Héros-Limite) et Draguer l’évidence (Eric Pesty). Il a traduit de l’anglais des œuvres de David Antin, Lisa Robertson, Juliana Spahr, Etel Adnan, Rosmarie Waldrop, Rachel Levitsky, David Shrigley, entre autres, cofondé les éditions contrat maint et dirige le Journal des Laboratoires/Mosaïque des Lexiques.

 

...............................................................

 

Informations pratiques


Samedi 23 novembre, 15h, 17h et 19h
Aux Laboratoires d'Aubervilliers
Entrée libre, sur inscription

Durée : 1h

La jauge étant limitée à 15 personnes, il est impératif de vous inscrire par email auprès de Benjamin Margueritte, en indiquant l'horaire de présentation qui vous intéresse

Inscription : b.margueritte@leslaboratoires.org | 01 53 56 15 90

 

...............................................................

 

Une proposition de Pascal Poyet
Dans le cadre du programme des DERNIÈRES NOUVELLES 

 

 

ARF